илиада что это такое
Иллиада
Илиа́да (др.-греч. Ἰλιάς ) — эпическая поэма в 15 700 гекзаметров, приписываемая Гомеру, древнейший из сохранившихся памятников греческой литературы. Основой для неё послужили многочисленные сказания Древней Греции о подвигах древних героев.
Действие отнесено к десятому году осады Трои (Илиона) соединённым ополчением греческих вождей. Сказания о предшествующих событиях [похищение Елены Парисом, выступление греков (ахейцев) под верховным начальством Агамемнона], фигуры главных вождей (Агамемнон, Менелай, Ахилл, Одиссей, Нестор, Диомед, Аякс, Идоменей и др., троянский царь Приам, его сыновья Гектор, Парис и т. д. ), равно как и исход войны (гибель Трои), предполагаются в Илиаде известными. Илиада охватывает незначительный промежуток времени, эпизод из истории осады Трои.
Текст Илиады сохранился, как предполагают многие учёные, в редакции александрийских филологов (III век до н. э.—II век до н. э.), которые разделили его на 24 книги по числу букв греческого алфавита. Раскопки Шлимана в Трое обнаружили культуру, соответствующую описаниям в Илиаде и относящуюся к концу II тысячелетия до н. э. Недавно дешифрованные хеттские надписи также свидетельствуют о наличии могущественной ахейской державы в XIII веке до н. э. и даже содержат ряд имен, до сих пор известных лишь из греческой поэмы. В Илиаде изображаются социальные отношения, характерные для «гомеровского периода» (XI-IX вв. до н. э.), но в ней сохранились также и рудименты общественного строя предшествующего микенского времени. Многие персонажи Илиады представляют собою древних, иногда ещё догреческих богов, видоизменившихся в процессе скрещения местных культов с религией Зевса. И в самом цикле сказаний о взятии Трои («священного Илиона») и последующем несчастном возвращении греческих витязей можно усмотреть отголоски очень древних мифов (Узенер).
Содержание
Содержание Илиады
Начальная ситуация: после похищения Елены, жены спартанского царя Менелая, троянским царевичем Парисом, сыном царя Приама, греки под верховным предводительством Агамемнона, брата Менелая, уже десятый год безуспешно осаждают Трою. При разорении соседних областей была захвачена в плен дочь Хриса, жреца бога Аполлона, и отдана в качестве добычи Агамемнону.
Поэма открывается обращением к Музе и изложением темы: ею являются гнев Ахилла и гибельные последствия этого гнева, происшедшие по воле Зевса. Повествование начинается с прихода в ахейский (греческий) лагерь Хриса, который предлагает выкуп за дочь. После грубого отказа Агамемнона Аполлон насылает на греков моровую язву. По инициативе Ахилла, храбрейшего из ахейских витязей, созывается собрание войска, на котором вещатель Калхант объясняет причину божественного гнева. Агамемнон соглашается отпустить пленницу, с тем условием однако, чтобы утрата была ему возмещена, и требует, в ответ на резкие упреки Ахилла, пленницу последнего, Брисеиду; Ахилл тогда отказывается принимать дальнейшее участие в сражениях. Попытка престарелого пилосского царя Нестора примирить враждующие стороны остается без результата. Собрание прервано. Ахилл в гневе удаляется в свой стан, где остается в бездействии; Агамемнон возвращает Хрису свою пленницу и отбирает у Ахилла Брисеиду. Мать Ахилла, морская богиня Фетида, получает у Зевса обещание, что ахейцы будут терпеть поражения, пока не дадут удовлетворения её сыну за обиду.
Обещание это вызывает на Олимпе семейную сцену между Зевсом и его женой Герой, покровительствующей ахейцам (кн. I). Зевс навевает Агамемнону обманчивый сон, в котором предвещает победу над троянцами, и Агамемнон созывает собрание всех ахейцев. Не будучи вполне уверен в настроении войска, он производит испытание — предлагает прекратить войну и вернуться домой. Народ немедленно бросается к кораблям, и «хитроумный» Одиссей лишь с трудом усмиряет волнение, жестоко избив при этом «буйного» Терсита, который всегда «оскорблял царей». Ахейцы строятся к бою; следует длинный перечень кораблей, племен и вождей греческого войска («каталог кораблей»). Троянцы, со своей стороны, выходят из города под предводительством своего храбрейшего витязя Гектора, сына Приама; краткий перечень сил троянцев и их союзников (кн. II).
Перед началом сражения Парис вызывает храбрейших из ахейцев на единоборство. Менелай бросается ему навстречу, и Парис в страхе отступает перед оскорбленным мужем Елены; лишь упреки Гектора заставляют его вернуться обратно. Условия единоборства: Елена останется за победителем, после заключается мир. И греки и троянцы довольны условиями поединка. Во время приготовлений к поединку Елена показывает Приаму со Схейской башни главных ахейских витязей — Агамемнона, Одиссея, Аякса, Идоменея («смотр со стены»). В единоборстве Менелай уже почти оказывается победителем, но Афродита похищает Париса с поля сражения и переносит в его чертог; туда же она приводит негодующую Елену и заставляет её покориться желаниям Париса. Ахейцы, между тем, считают Менелая победителем и требуют выдачи Елены (кн. III). В ответ на это заявление троянцы отвечают молчанием. Бой продолжается(кн. IV).
Особенной отвагой отличается ахейский витязь Диомед, которому помогает Афина: он убивает Пандара и ранит покровительствующих троянцам богов Афродиту и Ареса (кн. V). Троянцы готовы уже отступить в город; вещатель Гелен, брат Гектора, побуждает его устроить шествие троянских женщин к храму Афины с мольбой о спасении. Описание шествия и любовно обработанные сцены братания Диомеда с троянским союзником Главком и прощания Гектора с женой Андромахой и сыном Астианактом — основные моменты VI кн. Вернувшись на поле, Гектор вступает с Аяксом в единоборство, которое, из-за наступления ночи, кончается без результата. Ахейцы окружают свои корабли стеною и рвом (кн. VII). На второй день боя Зевс запрещает богам принимать участие в войне; троянцы под предводительством Гектора заставляют ахейцев отступить к кораблям. Попытка Геры и Афины помочь ахейцам вызывает жестокий гнев Зевса (кн. VIII). Ночью, по совету мудрого Нестора, Агамемнон снаряжает посольство к Ахиллу, обещая возвращение Брисеиды, богатые дары, даже руку дочери, если тот согласится снова принять участие в войне. Ахилл, проводящий время в игре на лире, дружелюбно принимает послов, но ни искусное красноречие Одиссея, ни сильная и прямодушная речь Аякса, ни рассказ старого наставника Ахилла, Феникса, об аналогичном событии прошлого — злосчастном гневе Мелеагра — не могут заставить Ахилла изменить свое намерение (кн. IX).
Диомед и Одиссей отправляются в ночную экспедицию в троянский стан, по дороге захватывают троянского лазутчика Долона и производят резню в стане вновь прибывшего союзника Трои, фракийца Реса («Долония», кн. X). Третий день боя. Зевс посылает Вражду, к-рая побуждает ахейцев к сражению. Блистательные подвиги Агамемнона, Диомеда, Одиссея не могут остановить наступления троянцев; все эти герои уже ранены. Даже Ахилл теряет спокойствие и посылает своего любимого друга Патрокла к Нестору. Старец просит Патрокла или убедить Ахилла вступить в бой или надеть доспехи Ахилла, чтобы испугать врагов (кн. XI). Троянцы продолжают наступать и врываются за воздвигнутую ахейцами стену (книга XII). Зевс, видя поражение ахейцев, отвращает взоры от битвы; этим пользуется Посейдон, чтобы воодушевить ахейцев; витязь Идоменей и оба Аякса стараются отразить натиск троянцев («битва у кораблей», кн. XIII). Гера, получив от Афродиты пояс с любовными чарами, усыпляет Зевса в своих объятиях; успех переходит на сторону ахейцев («обман Зевса», кн. XIV).
Зевс разрешает богам вступить в бой — грозная сеча с участием богов. Ахилл покрывает поле телами врагов, но не встречает ещё Гектора, а Энея, которому суждено царствовать над троянцами, Посейдон спасает от Ахилла (кн. XX). Поток Ксапер, запруженный трупами, тщетно убеждает Ахилла ослабить рвение и даже обрушивается на него своими волнами. Ахилла спасает Гефест, зажигающий поток (кн. XXI). Троянцы убегают в город. В поле остается один Гектор, желающий, несмотря на убеждения близких, сразиться с противником, но с приближением Ахилла его охватывает страх, и он бросается в бегство. Зевс взвешивает на весах жребии Ахилла и Гектора — жребий Гектора падает, и покровительствующий ему Аполлон покидает его. По коварному наущению Афины Гектор, наконец, принимает бой с Ахиллом и в этом бою гибнет. Плач Приама, Гекубы (матери) и Андромахи о Гекторе (кн. XXII). Душа Патрокла является к Ахиллу и требует скорейшего погребения; похороны и описание состязаний, устроенных Ахиллом для погребального торжества (кн. XXIII). Ахилл ежедневно привязывает тело Гектора к колеснице и волочит вокруг могилы Патрокла. Однажды ночью к нему по воле Зевса является Приам с выкупом и умоляет вернуть тело сына для погребения. Ахилл соглашается. Причитаниями по Гектору и описанием его погребения кончается Илиада (кн. XXIV).
Исследования
Старая «песенная» теория Лахман и др. (см. «Гомеровский вопрос»), объяснявшая композиционное своеобразие «И.» механическим сцеплением самостоятельных «песен», соединённых впоследствии неким «редактором» в единое целое, в настоящее время совершенно отвергнута, как в силу того, что единство «И.» предполагает поэтический замысел — «автора», так и потому, что отдельные эпизоды «Илиады» отнюдь не являются «песнями». «И.» относится к той стадии развития эпической поэзии, когда сжатый «песенный» стиль в эпоху разложения родо-племенных отношений (ср. германский эпос) уступает место «распространенному» стилю больших поэм. Законченность отдельных эпизодов вызвана необходимостью исполнять произведение по частям, а неувязки в построении «И.» должны быть в значительной мере отнесены за счет неполного приспособления материала различных сказаний к предполагаемой в поэме ситуации. Однако многочисленные попытки исследователей конкретизировать это общее положение и дать картину возникновения «Илиады» до сих пор не привели к убедительным результатам, несмотря на разнообразие применявшихся методов (сюжетологический анализ, изучение поэтической техники различных частей «И.», языковые и культурно-исторические критерии). Спорным является и основной вопрос, представляет ли собой «И.» распространение новым материалом основного ядра, баллады о гневе Ахилла (теория «пра-Илиады»), или организующие поэму моменты относятся уже к позднейшим стадиям её оформления. Но и последняя гипотеза имеет свои разновидности: «унитарную» теорию единого творца «И.» и, с другой стороны, допущение, что «И.» уже в качестве поэмы большого стиля подверглась позднейшим дополнениям и расширениям.
Поэтическая техника Илиады
Поэтическая техника Илиады представляет собою сочетание примитивной беспомощности с развитым и даже замысловатым искусством повествования и огромным богатством средств выражения. О «законе хронологической несовместимости» было сказано нами уже выше; не выработана ещё техника массовых сцен, и многочисленные описания битв разбиваются на ряд единоборств. Зато широко использован прием ретардации, а также ведения рассказа во многих планах, причем каждый план расчленяется на части, и последовательно подаются части разных планов в почти симметричном членении. Быстрый темп рассказа варьирует с медленным «эпическим раздольем», повествование — с искусно компонованными речами и диалогами. Сюжетный интерес к целому отступает на задний план перед рельефной отделкой части, — отсюда драматическая напряженность отдельных сцен и небрежность в мотивировке этих сцен. Речь богато расцвечена эпитетами, метафорами и «гомеровскими» сравнениями, из которых многие являются традиционными и восходят к глубокой древности. Техника «И.», как её сюжет и язык, является результатом долгого развития: поколения эпических певцов, оставаясь на базе традиционных приемов, создавали утонченное мастерство; искусство подчинять большие массы материала композиционному единству ещё не выработалось в полной мере.
Литературная судьба «Илиады»
Превознесенная античными критиками, «Илиада» в средние века была совершенно неизвестна европейскому Западу, который черпал свои сведения о троянской войне (например в «Романе о Трое» Бенуа де Сент-Мора, XII века) из позднейших латинских источников (Диктис Критский, Дарет, краткий парафраз Бэбия Италика — «Латинская Илиада», — приписывавшийся в средние века «фиванцу Пиндару»); непосредственное знакомство с Гомером сохранилось лишь у византийцев. В Италии «Илиада» становится впервые известной во второй половине XIV века (Петрарка, Бокаччо), но знакомство это приобретает историко-литературную значимость лишь с конца XV в., в эпоху создания рыцарской поэмы Боярдо и Ариосто.
Ссылки на «Илиаду» и на снова ставшую известной в начале XVI века «Поэтику» Аристотеля играют значительную роль в полемике католической реакции против рыцарской поэмы и в формулировке лозунга «единства» эпической поэмы. Торквато Тассо широко использует «Илиаду» в «Освобожденном Иерусалиме» (1575), в особенности в позднейшей редакции поэмы — «Завоеванный Иерусалим» (1593), — а также в своих теоретических «Рассуждениях о поэтическом искусстве». Однако для придворного общества эпохи абсолютизма и католической реакции «Илиада» оказалась недостаточно «пристойной» и «величественной» из-за непочтительного отношения к богам и героям, «грубого» стиля, «низких» сравнений, недостойных эпической поэмы (ни один из переводчиков «И.» до середины XVIII в. не решался передать место XI, 558—569, где Аякс сравнивается с упрямым ослом); принимали при её оценке во внимание и многочисленные преувеличения, ретардации, отступления, отсутствие единства в поэме. Эпическая поэма императорского Рима «Энеида» казалась более пристойной и корректной, и Вида (1527), а также Скалигер (1561) определенно формулировали положение: «Вергилий выше Гомера», которое и оставалось преобладающей оценкой во все время литературного господства французского классицизма (резкая критика «Илиады» у Тассони, 1601; Демаре, 1670; Ш. Перро, 1687 — зачинателя известного «спора древних и современных», апология в сочинениях переводчицы Анны Дасье, 1699, 1714).
«Илиада» в России
В России интерес к «Илиаде» впервые с достаточной определенностью обнаруживается в XVIII веке, когда появляются первые опыты переводов «Илиады»: П. Е. Екимова (1776—1778) — прозаический — и Е. И. Кострова (п. I—VI, 1787; п. VII—IX, «Вестник Европы», 1811) — александрийским стихом; эти переводы всецело основываются ещё на теориях французского классицизма как в понимании задач перевода (приноравливание к современному вкусу и значительная свобода в обращении с подлинником), так и в общих представлениях об античности (отсутствие исторической перспективы, смешение ранних и поздних эпох).
Разбор всех песен «Илиады» в 1826 опубликовал И. Я. Кронеберг.
Стремление наиболее тесно приблизиться к стилю оригинала, придерживаясь принципов немецких переводчиков (например, Фосса), привело Н. И. Гнедича, начавшего было переводить «Илиаду» александрийским стихом, к использованию гекзаметра. Достоинства перевода Гнедича (изд. 1-е, Санкт-Петербург, 1829; неоднократно переиздавался) — чрезвычайная близость к подлиннику и вместе с тем сжатость и выразительная энергия языка; но «высокий» стиль перевода, обилие архаизмов и славянизмов являлись несколько устаревшими уже для его времени. Попытка А. Е. Грузинского «подновить» перевод Гнедича («Поэмы Гомера», М., изд. «Окто», 1912 — Биб-ка всемирной лит-ры, «Европейские классики») проведена очень непоследовательно и часто в ущерб силе яз. и точности перевода. Перевод Минского (Москва, 1896) ближе и к современному яз. и к современному состоянию филологической науки, но в общем, являясь вполне удачным, уступает сжатой выразительности Гнедича. Совершенно неудачны опыты перевода «Илиаду» русским «народным» языком (например, Б. И. Ордынского, «Отечественные записки», 1853).
Илиада
ПОЭТИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА «И.» представляет собою сочетание примитивной беспомощности с развитым и даже замысловатым искусством повествования и огромным богатством средств выражения. О «законе хронологической несовместимости» было сказано нами уже выше; не выработана еще техника массовых сцен, и многочисленные описания битв разбиваются на ряд единоборств. Зато широко использован прием ретардации (см.), а также ведения рассказа во многих планах, причем каждый план расчленяется на части, и последовательно подаются части разных планов в почти симметричном членении. Быстрый темп рассказа варьирует с медленным «эпическим раздольем», повествование — с искусно компонованными речами и диалогами. Сюжетный интерес к целому отступает на задний план перед рельефной отделкой части, — отсюда драматическая напряженность отдельных сцен и небрежность в мотивировке этих сцен. Речь богато расцвечена эпитетами, метафорами и «гомеровскими» сравнениями, из к-рых многие являются традиционными и восходят к глубокой древности. Техника «И.», как ее сюжет и язык, является результатом долгого развития: поколения эпических певцов, оставаясь на базе традиционных приемов, создавали утонченное мастерство; искусство подчинять большие массы материала композиционному единству еще не выработалось в полной мере.
ЛИТЕРАТУРНАЯ СУДЬБА «И.». Превознесенная античными критиками, «И.» в средние века была совершенно неизвестна европейскому Западу, к-рый черпал свои сведения о троянской войне (например в «Романе о Трое» Бенуа де Сен Мора, XII века) из позднейших латинских источников (Диктис, Дарес, краткий парафраз Бэбия Италика — «Латинская И.», — приписывавшийся в средние века «фиванцу Пиндару»); непосредственное знакомство с Гомером сохранилось лишь у византийцев. В Италии «И.» становится впервые известной во второй половине XIV в. (Петрарка, Бокаччо), но знакомство это приобретает историко-литературную значимость лишь с конца XV в., в эпоху создания рыцарской поэмы Боярдо (см.) и Ариосто (см.). Ссылки на «И.» и на снова ставшую известной в начале XVI в. «Поэтику» Аристотеля играют значительную роль в полемике католической реакции против рыцарской поэмы и в формулировке лозунга «единства» эпической поэмы. Торквато Тассо (см.) широко пользуется «И.» в «Освобожденном Иерусалиме» (1575), в особенности в позднейшей редакции поэмы — «Завоеванный Иерусалим» (1593), — а также в своих теоретических «Рассуждениях о поэтическом искусстве». Однако для придворного общества эпохи абсолютизма и католической реакции «Илиада» оказалась недостаточно «пристойной» и «величественной» из-за непочтительного отношения к богам и героям, «грубого» стиля, «низких» сравнений, недостойных эпической поэмы (ни один из переводчиков «И.» до середины XVIII в. не решался передать место XI, 558—569, где Аякс сравнивается с упрямым ослом); принимали при ее оценке во внимание и многочисленные преувеличения, ретардации, отступления, отсутствие единства в поэме. Эпическая поэма императорского Рима «Энеида» казалась более пристойной и корректной, и Вида (1527), а также Скалигер (1561) определенно формулировали положение: «Вергилий выше Гомера», к-рое и оставалось преобладающей оценкой во все время лит-ого господства французского классицизма (резкая критика «И.» у Тассони (1601), Демаре (1670), Ш. Перро (1687) — зачинателя известного «спора древних и современных», апология в сочинениях переводчицы Анны Дасье (1699, 1714)). От внимания критиков XVI—XVII вв. не укрылись и многие из тех несообразностей и противоречий в «И.», к-рые и в настоящее время составляют исходный пункт «гомеровского вопроса» (см.): д’Обиньяк («Академические предположения или рассуждение об И. », около 1664, напечатано в 1715) высказывает уже мысль, что «И.» составлена из самостоятельных стихотворений различных певцов. В Англии, где положения классической поэтики никогда не пользовались особым признанием, «Илиада», с которой были отлично знакомы Спенсер и Мильтон, ценилась гораздо более высоко, как «естественное» произведение «гения» (Драйден, Аддисон, Поп), и эта оценка еще более повысилась, когда новая буржуазная струя в лит-ре XVIII в. создала интерес к примитиву «народной поэзии» (староанглийские баллады, «Оссиан»). Вслед за англичанами Гердер (см.), впервые открывший значение саги, определяет Гомера как «народного поэта» («Голоса народов», 1778) и превозносит «Илиаду» за господствующее в ней настроение радостности и гуманности. Представление о стихийном «органическом» росте «народной» поэзии ставит резкую грань между поэмами Гомера (в это же время создается теория Вольфа (см. Гомер)) и «искусственным» эпосом Вергилия, Тассо и т. д., в корне меняя основную установку классической поэтики, искавшей в «И.» «правил» героического эпоса. Шиллер, читая Гомера, «плавает в поэтическом море» и строит теорию «наивной поэзии», в к-рой мышление еще не оторвалось от непосредственного переживания; Гёте (см.), давший в «Германе и Доротее» образец буржуазного эпоса, хочет построить на гомеровском материале эпос «Ахиллеиду» (отрывок 1799). Со времени романтиков «И.», высоко ценимая ими как выражение греческого национального духа, теряет литературную актуальность, и действенность ее в XIX и XX вв. проявляется лишь спорадически.
В России интерес к «И.» впервые с достаточной определенностью обнаруживается в XVIII в., когда появляются первые опыты переводов «И.»: Екимова (1776—1778) — прозаический — и Кострова (п. I—VI, 1787; п. VII—IX, «Вестник Европы», 1811) — александрийским стихом; эти переводы всецело основываются еще на теориях французского классицизма как в понимании задач перевода (приноравливание к современному вкусу и значительная свобода в обращении с подлинником), так и в общих представлениях об античности (отсутствие исторической перспективы, смешение ранних и поздних эпох). Стремление возможно теснее приблизиться к стилю оригинала, придерживаясь принципов немецких переводчиков (напр. Фосса), привело Гнедича, начавшего было переводить «И.» александрийским стихом, к использованию гекзаметра. Достоинства перевода Гнедича (изд. 1-е, СПБ., 1829; неоднократно переизд.) — чрезвычайная близость к подлиннику и вместе с тем сжатость и выразительная энергия языка; но «высокий» стиль перевода, обилие архаизмов и славянизмов являлись несколько устаревшими уже для его времени. Попытка А. Е. Грузинского «подновить» перевод Гнедича (Поэмы Гомера, М., изд. «Окто», 1912 — Биб-ка всемирной лит-ры, «Европейские классики») проведена очень непоследовательно и часто в ущерб силе яз. и точности перевода. Перевод Минского (М., 1896) ближе и к современному яз. и к современному состоянию филологической науки, но в общем, являясь вполне удачным, уступает сжатой выразительности Гнедича. Совершенно неудачны опыты перевода «И.» русским «народным» языком (напр. Б. И. Ордынского, «Отечественные записки», 1853).
Библиография:
I. См. библиографию к ст. «Гомер»; изд. Nauck’a (1877), Ludwich’a (1902—1907), Monro-Allen’a (1907). О русских перев. «И.» см. обмен мнений между С. С. Уваровым, Гнедичем и Капнистом о размере для перевода «И.», «Чтения в Беседе любителей русского слова», кн. 13 и 17, 1813.
II. Из огромной лит-ры следует выделить: Lachmann, Betrachtungen uber Homers Ilias, 1837—1841; Milder D., Quellen d. Ilias, 1910; Rothe, Die Ilias als Dichtung, 1910; Bethe, Homer, 1914; Cauer, Grundfragen d. Homer-Kritik, 1921; Wilamowitz, Die Ilias und Homer, 1916; Finsler, Homer, 1916—1924; Drerup, Homerische Poetik, 1921.
III. Пономарев С. И., К изданию «Илиады» в переводе Гнедича, «Сб. Отд. русск. яз. и слов. Акад. наук», т. XXXVIII, 1866, стр. 1—144 (здесь же «Гомеровская библиография на Руси»); Прозоров П., Систематический указатель книг и статей по греческой филологии, СПБ., 1898.
Краткое содержание «Илиады»
«Илиада» – одно из самых известных произведений в мире, уступающее по своей значимости и влиянию на мировую культуру разве что Библии. Это древнейший литературный памятник Древней Греции, созданный приблизительно в XI-VIII веках до н. э. Автором «Илиады» традиционно считают Гомера – античного поэта и сказителя. К сожалению, историки не могут ничего точно сказать о личности Гомера. Сведения о его жизни очень обрывочны и немногочисленны. Впрочем, утверждать, что «Илиада» – это итог творческого замысла одного человека было бы неверно.
«Илиада» вобрала в себя множество фольклорных сказаний и эпических легенд. В основе всех этих произведений лежит сюжет о Троянской войне XIII-XII веков до н. э. Само название поэмы восходит к одному из названий Трои – Илион. Гомеровский же эпос является самым полным собранием подобных историй, выстроенных в единое повествовательное полотно.
До конца XIX века историки считали Троянскую войну реальным историческим фактом. Настоящей сенсацией мира археологии стали раскопки, проводимые археологом-любителем Генрихом Шлиманом в 1870-90 годах. На берегу Эгейского моря на территории современной Турции Шлиман обнаружил древний город, который, по его мнению, и был легендарным Илионом. К настоящему времени на месте раскопок обнаружено несколько культурных слоёв, самый древний из которых относится к неолиту. Изучение слоя, относящегося к периоду Троянской войны, показало, что город действительно подвергался вражескому вторжению. На улицах были обнаружены неубранные останки людей и многочисленные наконечники стрел.
Впрочем, несмотря на эти находки, современные исследователи склонны считать, что Троянская война – это скорее мифологическое отображение такого глобального и продолжительного процесса как завоевание и насильственная колонизация Малой Азии древнегреческими племенами.
Предыстория событий, описываемых в «Илиаде»
События, приведшие к Троянской войне, брали начало на Олимпе, где жили греческие боги. Олимпийцы праздновали свадьбу богини Фетиды и царя мирмидонцев – Пелея. Согласно пророчеству, сын Фетиды должен был во много раз превзойти по силе своего отца, поэтому выдавать её замуж за кого-то из богов было опасно. Поэтому было решено, что мужем Фетиды станет хотя и весьма могущественный, но всё же смертный человек.
На свадебный пир были приглашены все боги, кроме Эриды – богини вражды. Уязвлённая богиня подбросила в пиршественный зал драгоценное яблоко с надписью «Прекраснейшей». Яблоко стало причиной ссоры трёх богинь: Геры – жены Зевса, Афины – богини мудрости и Афродиты – богини красоты и любви. Каждая считала, что яблоко предназначалось ей. Для решения своего спора небожительницы обратились к Парису – сыну троянского царя Приама. Каждая из них посулила юноше подарок: Гера – богатство, Афина – мудрость, а Афродита – самую красивую женщину в мире. Парис, почти не раздумывая, отдал яблоко Афродите.
Самой красивой из смертных женщин была жена спартанского царя Менелая – Елена. Когда-то к Елене сватались знаменитейшие герои Греции и богатейшие цари. Чтобы среди женихов не было раздора, мужчины решили, что Елена сама должна выбрать себе мужа. Если же кто-то посмеет отбить Елену у её избранника, остальные должны пойти на наглеца войной. Чтобы выполнить своё обещание Парису, Афродита навела на Елену чары и та влюбилась в троянского царевича, гостившего в то время при спартанском дворе. Парис спрятал Елену на одном из своих кораблей и увёз её в Трою.
Менелай разозлился и стал звать на помощь других греческих правителей, многие из которых когда-то были несостоявшимися женихами Елены и давали клятву беречь её брак. Тут нужно отметить, что в эпоху, описываемую Гомером, Греция представляла собой совокупность небольших царств, образованных разными древнегреческими племенами: ахейцами, ионийцами, дорийцами, эолийцами и другими. В гомеровском эпосе слово «греки» отсутствует. Вместо него употребляются названия «ахейцы» и «данайцы». По всей видимости, в гомеровскую эпоху многие называли ахейцами всех жителей Пелопонесского полуострова.
На призыв Менелая откликнулись многие ахейские цари, в первую очередь, его брат – микенский царь Агамемнон. Он и стал командующим всеми ахейскими войсками. Помимо Менелая и Агамемнона в ахейском стане были и другие талантливые воины:
Царём Илиона в это время был старый Приам. Сам он не мог сражаться, поэтому троянские войска возглавил его старший сын – Гектор. Также в троянском стане были такие воины как:
Определённая расстановка сил произошла и на Олимпе. Большинство богов: Гера, Посейдон, Гермес, Афина и Гефест поддерживали ахейцев. А Афродита, Аполлон, Арес, Лето и Артемида – троянцев. Зевс же старался сохранить нейтралитет в развернувшейся на земле войне.
Огромная флотилия ахейцев отплыла из Авлиды к Трое. Все сражения троянцев и греков разворачивались на широком поле близ города. 9 лет грекам не удавалось взять Трою, но периодически они грабили окрестные острова и крепости.
Глава первая. Мор. Гнев
«Илиада» начинается с описания десятого года войны. Поэму открывает эпизод, в котором рассказывает о гневе Ахиллеса.
Предводитель ахейцев – царь Агамемнон – похищает девушку по имени Хрисеида, которая была дочерью Хриса – жреца Аполлона. Расстроенный отец просит Агамемнона вернуть дочь, но тот его прогоняет. Хрис обращается к Аполлону с просьбой отомстить за свою обиду. Бог насылает на войско ахейцев болезни и многие другие беды. Греки требуют, чтобы Агамемнон немедленно вернул дочь Хриса домой, только тогда Аполлон сменит гнев на милость. Агамемнон соглашается, но с условием, чтобы вместо Хрисеиды ему отдали Брисеиду – любимую рабыню Ахиллеса.
Ахиллес вынужден подчиниться воле богини, но проклинает ахейцев и перестаёт выходить на поле боя. Он обращается к Фетиде, чтобы та помогла троянцам одерживать верх, пока Агамемнон не вернёт Брисеиду. Фетида молит Зевса об отмщении обиды своего сына, и громовержец соглашается поддерживать троянцев, пока Агамемнон не извинится за нанесённое им оскорбление.
О разговоре Фетиды и Зевса узнаёт Гера, которая после решения Париса, выступала решительно против троянцев. Она пытается переубедить супруга, что приводит к ссоре божественной четы.
Глава вторая. Сон. Испытание. Беотия, или перечень кораблей
Зевс насылает на Агамемнона обманное сновидение, после которого микенский царь начинает верить в то, что троянцев можно победить и без Ахиллеса. Он созывает народное собрание, но сначала решает испытать своих бойцов и заявляет, что дальнейшая осада Илиона бессмысленна и пора отплывать домой. Уставшие от войны люди бросаются к своим кораблям, но на их пути встаёт Одиссей. Угрозами и увещеваниями ему удаётся навести порядок в ахейском стане. Две армии сходятся на поле боя у холма Батиеи.
В этой же главе подробно описываются корабли ахейцев, народы, входившие в армию Агамемнона, греческие предводители, а также троянское войско и его союзники.
Глава третья. Клятвы. Обозрение ахейского войска со стены. Единоборство Париса и Менела
Сражение решено начать с поединка Париса и Менелая. Победителю достаётся Елена и сокровища, которые она увезла из Спарты. Елена, грустившая по своему прежнему дому, поднимается на башню, откуда открывается вид на поле брани. Она рассказывает царю Приаму про вождей ахейцев. Вскоре начинается поединок Париса и Менелая. Парис был намного слабее спартанского царя, но в самый последний момент Афродита уносит троянского царевича с поля боя в его покои.
Между тем, Менелай и другие ахейцы требуют, чтобы троянцы выполнили уговор и отдали им Елену.
Глава четвёртая. Нарушение клятв. Агамемнонов обход
На Олимпе боги спорят о том, каковым должен быть исход войны. В конце концов, Гере удаётся убедить Зевса снова развязать противостояние. Троянцы начинают наступление, а греки подготавливаются к обороне. Агамемнон объезжает свои войска. Кого-то из ахейских предводителей он хвалит, кому-то делает замечания. На поле битвы спускаются и боги, чтобы воспламенять сердца бойцов.
Глава пятая. Подвиги Диомеда
Глава шестая. Встреча Гектора с Андромахой
Прорицатель Гелен убеждает предводителя троянцев – Гектора – в том, что для победы над греками нужно умилостивить Афину. Гектор возвращается обратно в дворец Приама, там он встречает свою мать – царицу Гекубу. По совету сына Гекуба с другими знатными троянскими женщинами идёт в храм Афины, чтобы принести богине богатые дары.
Глава седьмая. Единоборство Гектора и Аякса. Погребение мёртвых
После возвращения Гектора и Париса троянцы начинают биться с новыми силами. Гектор, воодушевлённый богами, вызывает на бой сильнейшего из ахейцев. Против него выходит Большой Аякс. Бойцы сходятся в поединке, но из-за наступления ночи его завершение приходится перенести. Две стороны заключают перемирие для того, чтобы захоронить павших воинов. Греки также обносят свои корабли рвом и стеной, чем немало удивляют богов.
Глава восьмая. Прерванная битва
Зевс строго запрещает всем богам впредь вмешиваться в ход событий на земле. Ровно в полдень он спускается к полю битвы, где с равным успехом кипит сражение, и бросает молнию, предвещающую поражение ахейцев. С этого момента троянцы начинают уверенно оттеснять греков к их кораблям.
В какой-то момент в войну снова пытаются вмешаться Гера и Афина, но Зевс укоряет богинь и предвещает поражение греков.
Глава девятая. Посольство к Ахиллесу. Просьбы
С наступлением ночи испуганные ахейцы проводят военный совет. Многие готовы бежать обратно в Грецию. Но старец Нестор отговаривает их от позора и предлагает умилостивить Ахиллеса. Агамемнон обещает вернуть тому Брисеиду, а также вручить богатые дары. К Ахиллесу отправляется целое посольство, состоящее из других прославленных героев. Но, несмотря на все их просьбы, тот остаётся непреклонен.
Глава десятая. Долония
С утра к троянскому лагерю отправляются Одиссей и Диомед. Им поручено вызнать расположение троянских войск и их численность. С той же целью из троянского стана в сторону лагеря ахейцев идёт илионский богатырь Долон. По дороге Одиссей и Диомед видят птицу, посланную Афиной, и понимают, что богиня будет их поддерживать. Внезапно они встречают Долона, нападают на него и требуют, чтобы он выдал им всю имеющуюся информацию. Долон сразу рассказывает ахейцам всё о расположении троянского войска, а также указывает место, где стал лагерем фракийский царь Рез – союзник Илиона.
Одиссей и Диомед убивают Долона, а потом спешат в лагерь Реза, где убивают фракийского царя прямо в его постели.
Глава одиннадцатая. Подвиги Агамемнона
С утра битва закипает с новой силой. Ахейцы упорно наступают на троянские отряды. Особенно в сражении отличился Агамемнон, убивший немало троянских воинов. В какой-то момент защитникам Илиона удаётся переломить ситуацию и перейти в наступление. Обеспокоенный Ахиллес просит своего друга Патрокла узнать о том, что происходит на поле боя.
Глава двенадцатая. Бой у стены
Греки вынуждены отойти за стену, окружающую их корабли. Троянцы успешно продвигаются вперёд, несмотря на недобрые знамения. В конечном итоге им даже удаётся пробить стену, защищающую греческие корабли.
Глава тринадцатая. Бой у судов
Зевс, уверенный в победе Илиона, отвлекается от сражения, чем пользуется Посейдон, сочувствующий ахейцам. При поддержке бога океанов ахейцы продолжают сопротивление.
Глава четырнадцатая. Обманутый Зевс
Гера, чтобы окончательно отвлечь громовержца от войны, обольщает Зевса. В это время ахейцы, воодушевляемые Посейдоном, оттесняют троянцев от своих кораблей.
Глава пятнадцатая. Обратный напор от судов
Зевс, очнувшись от чар своей супруги, сильно гневается. Он предрекает, что пока оскорбление Ахиллеса не будет удовлетворено, ахейцы будут проигрывать. Посейдона удаляют с поля боя. Вместо него приходит Аполлон, восстанавливающий силы Гектора. Троянцы вплотную подходят к кораблям и уже готовятся их поджечь.
Глава шестнадцатая. Патроклия
Видя надвигающуюся катастрофу, Патрокл бежит к Ахиллесу и упрекает его в жестокости. Он просит, чтобы сын Фетиды, по крайней мере, дал ему свои доспехи. Так, Патрокл, притворившийся Ахиллесом, смог бы снова вдохновить ахейцев на битву. Ахиллес соглашается, но наказывает Патроклу беречь себя и выйти из битвы, как только троянцы отойдут от кораблей.
Ахейцы, увидев своего героя, снова начинают рваться в атаку. Патрокл сумел вытеснить их за пределы стены в открытое поле. В этом сражении Патрокл убивает царя Сарпедона и с боями прорывается к самым стенам Трои. Спасти город удаётся Гектору, сразившему Патрокла своей пикой.
Глава семнадцатая. Подвиги Менелая
В конце концов, Менелай, Аяксы и критянин Мерион отбивают тело Патрокла и уносят его к кораблям. За ними спешат остальные ахейцы, преследуемые троянцами.
Глава восемнадцатая. Изготовление оружия
Глава девятнадцатая. Отречение от гнева
Глава двадцатая. Битва богов
Два войска становятся друг напротив друга для решающего сражения. Туда же спускаются и боги, чтобы поддерживать своих любимцев. Гектор и Ахиллес сражаются впереди своих армий.
Глава двадцать первая. Битва у реки
Больше всех в битве свирепствует Ахиллес. Он убивает двух братьев Гектора и множество других богатырей.
Глава двадцать вторая. Убийство Гектора
Глава двадцать третья. Игры в честь Патрокла
После возвращения Ахиллеса в ахейский лагерь начинаются похороны Патрокла. Возле погребального костра было принесено немало жертв, в том числе, двенадцать троянских юношей. В честь умершего Ахиллес объявляет игры. Всю ночь ахейские герои соревнуются между собой в управлении колесницей, стрельбе из лука, беге, борьбе и метании копья.
Глава двадцать четвёртая. Выкуп Гектора
После похорон Ахиллес привязывает тело Гектора к колеснице и волочит его вокруг могилы Патрокла. Поруганию противится Аполлон, всё это время сохраняющий тело невредимым. Многие боги осуждают поступок Ахиллеса и даже начинают готовиться к похищению тела Гектора. Но в ситуацию вмешивается Зевс. По его велению, Фетида убеждает сына прекратить свирепство. Одновременно к Приаму является богиня Ирида. Она убеждает старого царя собрать богатые подношения и ехать за телом Гектора. Ахиллес, тронутый мольбами Приама, отдаёт ему тело сына и любезно предлагает расположиться в ахейском лагере на ночлег.
Утром Приам с телом Гектора возвращается в Илион. Чтобы встретить павшего героя, на улицы выходят все трояне. С большими почестями Гектора предают огню. Описанием его похорон и пиршества у Приама Гомеровский эпос заканчивается.