имам баялды что это перевод
Почему имам упал в обморок? Происхождение названия Имам Баялды
Турция подарила нам много легендарных блюд, которые сегодня популярны во всём мире. Например, знаменитый Имам Баялды – удивительно вкусный гарнир с оригинальным названием.
История возникновения такого названия покрыта легендами. С турецкого «imam bayildi» переводится как «имам упал в обморок». Конечно, с поправкой на приятный обморок. По одной из версий, юная жена поднесла имаму ароматное рагу из баклажан, и мужчина был так потрясён вкусом, что упал в обморок от восторга.
Есть и менее романтичная легенда, согласно которой имам женился на дочери купца и получил в приданное несколько банок дорогого оливкового масла. В течение некоторого времени юная жена подавала имаму рагу из жареных на оливковом масле баклажанов. И вот, когда масло кончилось и имам не получил своего любимого блюда, девушка объяснила, что готовила баклажаны на том самом дорогом масле. После чего имам и упал в обморок от такой расточительности.
Но мы-то с Вами можем позволить себе такое удовольствие! На этой неделе мы дарим прекрасный шанс оценить превосходный вкус блюда, от которого можно и в обморок упасть. Сделайте заказ на сумму от 4000 р – и получите натуральный и пикантный Имам Баялды в подарок!
Имам баялды
Поделитесь?
Восток дело тонкое! © тов. Сухов
Научились готовить вкусное восточное блюдо — имам баялды.
Побывав впервые в восточной стране, пожалуй, всегда остается в памяти — изысканные и необычайно вкусные произведения кулинарного искусства. Плов, шурпа, халва, сладости всевозможного состава, шашлык. Иногда это все снится.
Недаром огромное количество рецептов восточной кухни давным-давно распространились по миру и стали составной частью других национальных кухонь мира. Блюдо из баклажанов «имам баялды» — не исключение.
В древности люди начали окультуривать дикие овощи. Но так как есть большинство из них сырыми весьма неприятно, их приходилось жарить, варить, солить.
А учитывая, что кушать, скажем, вареный лук весьма противно (некоторым), люди начали комбинировать. Вот и скомбинировали весьма давно отличный состав потрясающего блюда из овощей. Говорят, что первым его попробовал духовный лидер мусульман — имам, и попробовав, упал в обморок с изумленным лицом, потрясенный вкусом нового блюда, основой которого есть баклажаны, запеченные с томатом.
И назвали это блюдо — Имам Баялды, что в переводе с тюркского значит «имам упал в обморок»
В Италии есть такое понятие «антипасти». Ну что такое паста — знают все. Коротко это макароны с приправой и соусом. Обычно подается перед основным блюдом. Так заведено. Но антипасти ни в коем не «против» пасты, т.е. ее не отменяет. Это значит «перед пастой». Для разогрева аппетита. Обычно антипасти это что-то остренькое и немного, чтобы осталось место для основного блюда. Предлагается вяленый помидор с оливковым маслом и чесноком, острое овощное рагу, острый или сладкий перец фаршированный сыром «фета».
Греки часто для аппетита предлагают рюмку узо и закуску из жаренных овощей или «фета».
Или например мусака из баклажан — все то же соте из баклажанов с перцем, томатами.
Готовят по-разному, но состав продуктов — одинаковый, правда, с небольшими вариациями.
Учитывая, что баклажаны окультурили 15 веков назад, а помидор привезли в Европу с Америки «колумбы», догадываюсь, что 1000 лет назад имам падал в обморок не от именно такого блюда. Но суть имамбаялды, похоже, осталась.
Ингредиенты для имам баялды
Как приготовить имам баялды
Имам баялды — очень вкусное восточное овощное блюдо
Тайны дворцовой кухни. İmam bayıldı
Фрагмент обложки книги «Tree of Life. Turkish Home Cooking», автор Joy E.Stocke
Однажды молодой имам по имени Хасиф решил, что пришло время ему жениться. Хасиф был знатоком изысканной пищи. С детства он часто посещал базар со своей матерью, чтобы выбрать самый свежий перец из Алеппо, самую ароматную мяту из Антакьи и самую прекрасную курагу из Малатьи.
Пересказ оригинальной легенды, опубликованной в англоязычной книге «Древо жизни. Турецкая домашняя кухня».
Эта легенда путешествовала по Шелковому пути и в конце-концов попала на кухню дворца Топкапы́ в Стамбуле. Оттуда кулинарное блюдо, известное сейчас как «İmam bayıldı / имам байылды» распространилось по всей Турции и побережью Эгейского моря.
Эти блюда готовятся по схожим технологиям, но с разными ингредиентами. Карныярык готовится с мясным фаршем, но некорректно говорить, что İmam bayıldı — это его вегетарианская версия, хотя в этом уверены даже некоторые турецкие кулинары.
Как утверждают турецкие исследователи, последовательность упоминания блюд в источниках была именно такая: сначала İmam bayıldı, а только лишь через несколько лет karnıyarık. Это два разных блюда, которые, к тому же, в разных турецких регионах могут готовиться по ещё более разным технологиям, вплоть до отличающегося внешнего вида.
И ещё одно современное отличие: карныярык традиционно подаётся горячим, а имам байылды — охлаждённым (комнатной температуры или чуть тёплым). Хотя в первых книгах по турецкой кухне оговаривалось, что имам байылды можно тоже подавать горячим.
Первая турецкая книга кулинарных рецептов называлась «Melceü’t–Tabbâhin» (можно перевести как «Прибежище поваров» или «Приют кулинаров») и была издана в 1844 году. Её автор, врач и преподаватель медицинской школы Мехмет Камиль, долго собирал и исследовал разные турецкие рецепты, книга выдержала много переизданий и являлась основой для последующих кулинарных книг по турецкой кухне. Именно в этой книге упоминается İmam bayıldı.
В 1864 году вышла первая книга турецких рецептов на английском языке. Это переработанный перевод книги Мехмета Камиля, изданный другим автором и под другим названием: Turabi Efendi. «Turkish cookery book: a collection of receipts dedicated to those royal and distinguished personages, the guests of His Highness the late Viceroy of Egypt, on the occasion of the banquet given at Woolwich, on board His Highness’s yacht the Faiz-Jehad, the 16th July 1862». Книга вышла с подзаголовком «From The Best Turkish Authorities», что подразумевает блюда, которые подавались на высшем уровне, в т.ч. на дворцовой кухне.
Рецепт İmam bayıldı в этой книге выглядит так, а само блюдо, судя по описанию, готовится очень просто.
Я не знаю, что говорится в оригинальном рецепте, напечатанном в турецкой книге 1844 года, но знаю, что издание состояло из 12 глав, а данный рецепт находился в 8-й главе среди других 26-и рецептов с овощами.
Для примера: оригинальные страницы первой турецкой кулинарной книги
Фото: www.turkascihaberleri.com
Важно помнить, что самую первую книгу турецких кулинарных рецептов составил доктор. Составлял он её в т.ч. на основе старинных медицинских трактатов, а значит рецепты в ней были соответствующие — такие, которые мы сейчас относим к так называемому «здоровому питанию». Правда, Мехмет Камиль уже ориентировался на западные традиции и включил в своё издание даже кулинарные рецепты с новомодным картофелем.
Если придирчиво рассмотреть легенду о Хасифе, то можно согласиться, что имам байылды действительно может готовиться в нескольких вариантах. В современной Турции баклажаны для этого блюда могут как запекать в форме «лодочки», так и нарезать на части. Есть ещё один вариант этого блюда, о котором, возможно, я тоже расскажу.
Подробнее об истории баклажана, томата и кустового перца см. по ссылкам в моих каталогах «Баклажан» и «Паприка».
Смысл слова «bayıldı», на мой взгляд, очень хорошо передаёт созвучное ему русское просторечное слово «обалдел», что значит «потерял способность соображать». В книге 1864 года фраза «İmam bayıldı» переводится на английский язык как «священник упал в обморок» (см. часть оглавления на фото выше).
Легенда умалчивает, что именно случилось с имамом: то ли он просто лишился дара речи, то ли потерял сознание, то ли вообще оставил этот мир, приняв слишком близко к сердцу шокирующую новость. Тем не менее, эта история, достойная сборника «Тысяча и одна ночь», жива по сей день, потому что блюдо, о котором она рассказывает, до сих пор есть из чего приготовить на многих кухнях мира.
Османская империя, возникшая в 1299 году, просуществовала более 6 веков и простиралась до Каспийского моря. С İmam bayıldı хорошо знакомы в Болгарии, Греции, Израиле, Армении, Грузии, Албании. Похожие на него блюда известны во всём арабском мире. Версия с названием, написанием и переводом «имам баялды/имам в обмороке» заполонила, наверное, весь русскоязычный интернет. Для тех, кто ещё не знаком с этим блюдом, в конце статьи я дам ссылку на оригинальный видео-рецепт.
Страница из книги «Армянская кулинария». Ереван, 1984
Технология приготовления блюда очень схожа со старой турецкой: овощи тушатся слоями
Название, полную раскладку и технологию приготовления даю по книге «Домашно консервиране» (София, 1972; издана на болгарском языке). Исходя из своих возможностей, потребностей и кулинарного опыта, пропорции можно уменьшить.
В рецепте отмечается, что баклажаны должны быть молодые, упругие, с тёмно-фиолетовой кожицей и недоразвитым семенным гнездом, о чём я тоже всегда толкую.
Ингредиенты на 10 кг (23-25 банок по 400 гр):
1) Баклажаны вымыть, очистить от кожицы и нарезать на кружки диаметром 15 мм. Посолить, оставить на час, промыть от соли.
2) Обжарить в масле до золотистого оттенка, охладить.
3) Лук очистить, включая первый белый лист, нарезать на кружки толщиной 3-4 мм. Обжарить в масле до золотистого оттенка, охладить.
4) Томаты вымыть, очистить от кожицы, удалить плодоножку. Мякоть натереть на крупную тёрку.
5) Чеснок очистить от кожицы, помыть.
6) Петрушку промыть, удалить жёлтые листья, мелко нарезать.
7) Разогреть немного масла, добавить измельчённые томаты. Упарить до половины объёма, помешивая.
8) Добавить лук, соль и готовить ещё 10-15 минут. В конце приготовления добавить подготовленную петрушку, перемешать.
9) В подготовленные банки (вымытые, стерилизованные) уложить на дно 4-5 зубчиков чеснока, добавить 80 гр соуса, а затем выложить 120 гр баклажанов. Таким образом чередовать слои до верха. От себя скажу, что получится вкуснее, есть класть по 1-2 зубчика чеснока после каждого слоя или вообще их измельчить и добавить в соус.
10) Банки плотно закрыть. Стерилизовать в кипящей воде 60 минут, а затем в течение 20-25 минут медленно охлаждать до температуры 40 С.
Без стерилизации лучше хранить только в холодильнике и не более нескольких дней!
Если по такой технологии готовить блюдо просто для обеда, а не на зиму, то я всё равно рекомендую дать ему настояться хотя бы несколько часов. Большинство блюд с баклажанами вкусны именно в холодном виде.
В подготовке статьи использовались собственные наработки, а также исследования британских и турецких авторов, в т.ч. статьи, посвящённые переизданиям старых книг турецких кулинарных рецептов и современные издания о турецких культурных и кулинарных традициях.
Имам баялды: что это такое, из чего состоит, секреты приготовления, традиционный рецепт и на зиму
Автор: Татьяна Турецкая
Мы с мужем Дмитрием более 9 лет живем в Анталии. Надеюсь эти статьи и наш опыт путешествий окажутся полезными. Информация регулярно обновляется. Поэтому смело задавайте вопросы в комментариях и на телеграм канале.
Имам баялды — блюдо турецкой национальной кухни. Оно подается во всех ресторанах страны. Турчанки часто готовят такую еду как для повседневного, так и для праздничного застолья.
При этом в состав каждый раз включаются разные продукты, позволяющие придать кулинарному шедевру новое звучание.
Имам баялды: что это такое
Национальное турецкое блюдо — имам баялды — готовится из баклажанов. Плоды разрезаются вдоль пополам и заполняются начинкой. Традиционный способ приготовления — на сковороде. В наши дни турчанки часто делают фаршированные баклажаны Имам баялды в духовке.
Овощное изделие популярно не только в Турции. Готовят такую еде во многих странах Ближнего Востока. Подобные изделия стали частью балканской и армянской кухни.
Турецкое название блюда — İmam bayшldı, что в переводе означает «имам в обмороке». Про происхождение такого поэтического имени в Турции сложено много легенд.
Из них выделяются три, самые популярные.
Имам баялды: ингредиенты и секреты приготовления
Главным ингредиентом турецкого кулинарного шедевра являются баклажаны.
Традиционно начинка готовится с использованием:
Современные турчанки, стараясь разнообразить традиционную еду, добавляют в смесь для фаршировки дополнительные ингредиенты. В результате на свет появилось множество новых разновидностей.
наполнение
Секреты приготовления национальной еды передаются в стране из поколения в поколение.
Именно соблюдение всех тонкостей позволяет в результате получить вкусное и ароматное блюдо.
Один из вариантов очистки используемых плодов не предполагает снятия кожуры. Срезается только плодоножка. С верхней части плода кожица снимается полностью (примерно на 2-3 см). Очищенный таким образом участок напоминает шапочку мусульманского священнослужителя.
Имам баялды: традиционный рецепт
Приготовленное по традиционному рецепту блюдо получается острым, с легким грибным привкусом. Такие овощи подаются не только горячими, но и холодными.
Потребуется:
Приготовление.
Второй вариант классического рецепта не предполагает разрезания плодов пополам.
Соотношение продуктов остается прежним, а при приготовлении:
Имам баялды по-турецки с мясом
Турки часто готовят овощи с добавлением мяса. Свинина не используется, т.к. религия запрещает мусульманам употреблять этот продукт. Вместо свиного мяса берется говядина, телятина, баранина. Возможно использование фарша.
Потребуется:
Способ приготовления.
Имам баялды: рецепт на зиму
Баклажанные заготовки на зиму по восточному рецепту распространены в Армении. В Турции подобный способ консервирования не применяют. Там предпочитают свежеприготовленный вариант.
Потребуется:
Приготовление:
Заготовка не требует стерилизации. Нужно просто укутать банки одеялом и оставить до полного остывания.
Заключение
Национальное блюдо Турции готовится с добавлением различных ингредиентов. Использование дополнительных продуктов обогащает классический рецепт, позволяя придать овощам новый вкус.
Традиционная турецкая еда употребляется как в свежем, так и в консервированном виде. Заготовка овощей по-восточному на зиму дает возможность наслаждаться вкусом и ароматом блюда в холодное время года.
А вы пробовали имам баялды? Поделитесь своим рецептом или отзывов на это блюдо!
Турецкие блюда из баклажанов: вкусные рецепты, пошаговая инструкция, блюда в духовке и на сковороде
Кебаб: что это такое, из чего состоит, как готовят, 8 рецептов, можно ли сделать в мультиварке или духовке
Булгур с овощами: приготовление на сковороде, мультиварке и духовке, как сделать постный салат
Как вкусно приготовить булгур: способы варки гарнира, правила, быстрые блюда, простые рецепты
Кокореч — что это такое, как готовить, пошаговый рецепт турецкого блюда
Как приготовить пахлаву в домашних условиях: из чего состоит, секреты, как сделать тесто, рецепты
Легенды об Имам баялды
Имам баялды — восточное блюдо с необычной историей и неповторимым вкусом.
С турецкого «имам баялды» переводится как «имам упал в обморок». Есть несколько объяснений столь необычного названия овощной закуски. По одной, имам падал в обморок от восторга, когда его супруга готовила это блюдо. Более шуточная версия гласит, что имам потерял сознание, когда услышал стоимость ингредиентов и количество масла, необходимого для приготовления.
Согласно еще одной легенде, имам женился на дочери торговца оливковым маслом, приданое которой состояло из 12 бутылочек лучших оливковых масел. Молодая жена каждый день угощала имама блюдом из баклажанов с томатами и луком. На тринадцатый день на столе этого блюда не оказалось. Когда супруга сообщила, что масло, входившее в приданое, закончилось, имам упал в обморок.
Данное соглашение об обработке персональных данных разработано в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайтеhttps://proshyanfood.ru/ (далее – Сайт), путем заполнения полей формы обратной связи Пользователь выражает Согласие на согласие на обработку персональных данных и их передачу оператору обработки персональных данных – Шевелеву Константину Андреевичу (далее – Администратор), которому принадлежит Сайт, на следующих условиях.
Данное Согласие дается на обработку персональных данных как без использования средств автоматизации, так и с их использованием.
Согласие дается на обработку следующих персональных данных Пользователя, указанных Пользователем в формах или в файлах, прикрепленных к формам:
Целью обработки персональных данных является их хранение и использование, в том числе:
Пользователь, принимая условия настоящего Соглашения, выражает свою заинтересованность и дает полное согласие, что обработка его персональных данных включает в себя следующие действия: сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (предоставление доступа), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.
Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее Согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме.
Согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Пользователем путем подачи письменного заявления Администратору с указанием данных, определенных статьей 14 Федерального закона №152-ФЗ «О персональных данных» по электронному адресу адресу: info@proshyan.ru
В случае отзыва Пользователем согласия на обработку персональных данных Администратор вправе продолжить обработку персональных данных без согласия Пользователя при наличии оснований, указанных в пунктах 2-11 части 1 статьи 6, части 2 статьи 10 и части 2 статьи 11 Федерального закона №152-ФЗ «О персональных данных».
В ходе обработки персональных данных Администратор вправе осуществлять: сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных Пользователя.
Передача персональных данных Пользователя третьим лицам не осуществляется, за исключением лиц, осуществляющих обработку персональных данных по поручению Администратора и от его имени, а также случаев, установленных законодательством.
Администратор имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение в любое время. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения.